「イベント/クリスマス特別企画/対訳」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

イベント/クリスマス特別企画/対訳」(2010/12/19 (日) 18:02:47) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

主人翁:「這個是房東?!……Lucky!!真幸運!」 A:鞋子脱下後進去 B:「不好意思打擾了…」 C:把大門關上後進去 主人翁:「あなたが大家さんですか?!……Lucky!!本当に幸運です!」 A:靴を脱いでから入る B:「すみません、お邪魔します…」 C:表門を閉じてから入る ---- 主人翁:「好大的庭院喔!!……好像有人在院子裡…要不要順便打聲招呼呢?…」 A:装作沒看到 B:你好…今天開始要麻煩你們照顧了!…… C:太唐突了!等一下再説吧 主人公:「大きな庭だなあ!……誰かいるみたいだけれど…せっかくだから呼んだほうがいいかな…」 A:見なかったことにする B:こんにちは…今日からお世話になります! C:いきなりは失礼ですよね。またあとで話そう。 ---- ―當天夜裡― D:稱讚她很可愛 E:向她打聽其他女孩的事 F:沒有話跟她説 ―その日の夜― D:彼女がとてもかわいいと褒める E:彼女に他の女の子の事を尋ねる F:彼女と話すことは特にない ---- 主人翁:「好香的味道喔…要不要幫忙準備晩餐呢?……」 A:算了!我又不會作菜 B:哇!看起來好好吃喔!讓我也來幫忙吧! C:不知道會不會反而讓她不自在 主人公:「おいしそうな匂いだ……夕食の準備を手伝う必要はあるかな?」 A:いいや、どうせ料理は作れないし。 B:わあ、おいしそうじゃないか!私も手伝いに行こう! C:かえって彼女が困るかも分からないし…… ---- ―星期六的早晨― D:很爽快的答應 E:答應跟別人出去了 F:表示明天沒有空 ―土曜日の早朝― D:とてもさわやかに承諾する E:別の人と外出すると答える F:明日は暇がないと答える ---- 主人翁:「剛才聽到奇怪的聲音…誰在儲藏室呢?…」 A:算了!不要多事 B:還是很擔心…去看看吧…… C:我怕黑不敢去 主人公:「さっき変な音が聞こえたが…誰か物置にいるのか?…」 A:やめやめ!余計なことはいいよ B:やはりとても心配だ…見てみるようにしよう…… C:怖いよ、行く勇気がない ---- ―聖誕節一個周末― D:很爽快的答應 E:跟別人約好了 F:沒有興趣 ―クリスマス前の週末― D:とてもさわやかに承諾する E:他の人と約束がある F:興味がない ---- 主人翁:「……咦?…有人在洗澡…門好像沒有關好呢!…」 A:看一下是誰沒關係吧 B:非禮勿視…我等一下再過來 C:我站在外面等好了 主人公:「……おや?…誰かが入浴している…扉がちょっと開いているようだ」 A:少し覗いても、誰も気にしないよね B:覗きなんて無礼な……しばらくしたらまた来よう C:ここで立って待っていよう ---- ―聖誕夜的前一天― D:我想跟妳一起度過 E:跟別人約好了 F:跟家人一起過聖誕 ―クリスマスイブの前日― D:あなたと一緒に過ごしたいと思っています E:他の人と約束しました F:クリスマスは家族と一緒に過ごします ---- 葵ルート ---- (叩!叩!) 主人翁:「…請…請進……」 葵:「環習慣嗎?……有什麼需要再跟我説喔!…」 D葵:「…謝謝你……竟然覺得有點高興?!…」 E葵:「無聊!!!………」 F葵:「是嘛……我先回房間了…」 (コン!コン!) 主人公:「どうぞ…入ってください……」 葵:「ここには慣れましたか?……まだ何か私と話したほうがいいことはありますか?」 D葵:「…ありがとう……褒められるなんてちょっとびっくりだわ!…」 E葵:「つまんないの!……」 F葵:「じゃあ……もう私の部屋に戻るわ……」 ---- (在庭院……) 主人翁:「…這庭院的花草照顧很不錯呢!……」 葵:「你在這裡啊?…明天想找你一起去逛街走走……」 D葵:「好開心喔!…那明天見囉!……」 E葵:「沒什麼大不了!!!……」 F葵:「那下次吧……」 (庭で……) 主人公:「…この庭の草花はよく手入れされていますね!」 葵:「ここにいたのね?…明日いっしょに街にぶらぶらしに行きたいんだけど……」 D葵:「うれしいわ!…じゃあ明日また!」 E葵:「大したことじゃないから、気にしないでね!……」 F葵:「じゃあ、また今度ね……」 ---- (在玄關……) 主人翁:「…下班挽回來了…希望不會吵到大家……」 葵:「好重喔!!…可以麻煩你幫我搬這幾箱舊書嗎?…」 D葵:「果然還是男生力氣比較大!…謝謝你呢!!」 E葵:「裝什麼酷!!!……」 F葵:「算了!…當我沒説……」 (玄関で……) 主人公:「…仕事疲れた……もうなにもしたくないな……」 葵:「重~い!…古本を何箱か運ぶのを手伝ってもらってもいいかしら?」 D葵:「やっぱり男の人の力は強いわね!……ありがとう!」 E葵:「いやなことが重なるわね!!!……」 F葵:「はいはい、もうなにも言わないわ……」 ---- (叩!叩!) 主人翁:「…請…請進……」 葵:「那個……明天聖誕夜你有計畫嗎?…」 E葵:「我想去一個很棒的地方喔!!…請期待吧!!…」 D葵:「不該找你嗎?……」 F葵:「這樣也好……」 (コン!コン!) 主人公:「どうぞ…入ってください……」 葵:「ねえ……明日クリスマス・イブにあなたは計画がある?…」 D葵:「私もあなたと一緒に行きたいところがあるの!!…期待しててね!」 E葵:「私と一緒にいたらだめかな……」 F葵:「それは良かったですね……」 ---- (コン!コン!) 葵:「……不知不覺在腦海中總是你…難道這就是戀愛嗎?……」 葵 END 葵:「……いつのまにか頭の中はあなたのことばかなりの…これって恋愛なの?……」 孤児院を訪問するEND ---- 葵:「……算我看錯人了……」 葵:「……見損なったわ……」 BAD END

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: