NNI 中文歌詞wiki

恋と病熱

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集


作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
歌:米津玄師

翻譯:kyroslee


恋と病熱

喜歡的事物 變得愈來愈少的同時
討厭的事物 變得愈來愈多
看着映着窗子上的雲
看着大家的背面

想要說的說話 漸漸變得多起來
不能說的說話 卻變得更加的多
看着天空變得混濁起來的時候
變得只期待夜晚的來臨

「哪裏都不能去的我該怎麼辦?」

作了頭暈目眩地遇溺的夢
將一切都推進白日夢之中
想去愛着 想去被愛
不斷的填滿着 直至到變得什麼都不剩下


回想起了的事 增加了許多
忘記了的事也 增加了許多
看着你在搖動着的巴士上
用相機拍着什麼

「這是秘密吶,說好的哦」
即使在不知不覺間變成了獨自一人
突然一個按鈕使得一切都被撕裂了
變得只期待夜晚的來臨

「面對着這樣相似的兩人你會怎麼辦?」

因為微細的謊言而發炎
一直都像低燒一樣糾纏着
想去愛着 想去被愛
不想被捨棄的 請求着原諒

因為誰都不想討厭 雖然曾經只是一味的討厭着
大家 自己 你 我



恋と病熱

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:米津玄師

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

戀與熱病

喜歡的東西 越來越少
討厭的東西 增加了好多
我望著滲上窗戶的雲
我望著大家的背影

想說的話 漸漸變多
無法說的 更是增加
我望著天空邁向汙濁
我等著黑夜逕自來訪

「你會拿哪也去不了的我怎麼辦?」

陷入暈眩後作了場夢
將一切塞入這場白日夢裡
好想去愛 好想被愛
在一切空蕩蕩之前 我不停地填滿

記得的事 增加好多
忘記的事 也增加好多
搖晃的巴士中我望著
你用照相機拍了什麼

「要保密喔,我們打勾勾」
雖然終有一天 會只剩一個人
突然一個鈕扣斷了線
而黑夜依舊逕自來訪

「你會拿如此相像的我們怎麼辦?」

些許的謊言引發了熱病
微熱一直纏身不退
好想去愛 好想被愛
無法棄之不顧的我 祈求原諒

因為不想討厭誰 所以只好全心去討厭一切
討厭大家 討厭自己 討厭你 討厭自己

你不在了以後 許多不同的東西
以許多不同的形式 變得討厭

熱病纏身中作了場夢
盲了的眼卻瞧見太陽落下
多想去愛 多想被愛
會繼續盼望繼續活著的我 希望你原諒



一點想法,請多多指教。

タグ:

米津玄師
+ タグ編集
  • タグ:
  • 米津玄師

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー