作詞:鬱P
作曲:鬱P
編曲:鬱P
歌:鬱P
作曲:鬱P
編曲:鬱P
歌:鬱P
翻譯:ralianw(不當之處請指教orz)
麒麟(列車並沒有遲刻)
勉勉強強地乘列車度過了昨日 今天也無表情地繼續乘上它
隨地拾來的那駛向明日的車票 將短暫的時刻蠶食殆盡 (注)
思考的害蟲交錯亂飛著 說著「怎樣都好」將它們殺害
那無法正直地殺害的代價 貼付在了那明日的車票上
隨地拾來的那駛向明日的車票 將短暫的時刻蠶食殆盡 (注)
思考的害蟲交錯亂飛著 說著「怎樣都好」將它們殺害
那無法正直地殺害的代價 貼付在了那明日的車票上
從車窗所眺望到的前路是 帶著些許美麗的殘酷啊
壞孩子跳入了那今日所不明的線路之中
好孩子在車裏嘟哝著「真礙事啊」
真是美好的世界啊
好孩子在車裏嘟哝著「真礙事啊」
真是美好的世界啊
滴水不漏地尋找著「今日」
待找到後卻發現與所預想之物完全不同
永遠也無法原諒列車的遲刻啊
待找到後卻發現與所預想之物完全不同
永遠也無法原諒列車的遲刻啊
嘲笑著那沒有准時到達的我
壞孩子跳入了那昨日所不明的線路之中
好孩子在車裏正笑著說「啊啊 不想變成那樣啊」
正笑著啊
就笑吧
笑吧
壞孩子跳入了那昨日所不明的線路之中
好孩子在車裏正笑著說「啊啊 不想變成那樣啊」
正笑著啊
就笑吧
笑吧
注:短暫:原文 東の間,不太能理解是什麽意思……查了下只有碧之軌迹的一個章節用了這個,于是用了下中文版的翻譯。
另外,這首歌的名字在NICO投稿時只有麒麟二字。但收錄在鬱P個人專輯中的GUMI版本曲子名為ダイヤに乱れはありません,故兩個都保留吧orz。