NNI 中文歌詞wiki

曇り空

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集


作詞:UmiNeko
作曲:UmiNeko
編曲:UmiNeko
歌:UmiNeko

翻譯:Akira Chou
文法抓錯修飾:小夏


陰天

憂鬱的陰天 等待著紅綠燈變換時的嘆息
反覆無常的雨雲 突然下起了傾盆大雨

心不在焉 盡是望著遠方幻想著
故作神秘的信 是與期待相違的回應


沒有幹勁 晨間空虛感濃厚的身體
喝下大量的水,稍稍沖淡這感覺

日照良好的場所,是慵懶放鬆的地方
但盡在陰影處的話 那麼心就會變得寒冷了


如果現在,能在一瞬間飛去
不知道在何處的城市之類的話…突然這麼想著

如果注意到自己坐過了兩個站的話
不知為何總覺得有些可笑、有些難受


總之,想遇見你。但,卻還是想要忘了你。


憂鬱的陰天 等待著紅綠燈變換時的嘆息
反覆無常的雨雲 突然下起了傾盆大雨

心不在焉 盡是望著遠方幻想著
故作神秘的信 是與期待相違的回應


如同清爽地彈跳著的汽水泡泡
想要爽快地一飲而盡,那樣的心情

從咖啡廳的窗注意到的人們都很美麗
與托著頰的我相當地不相襯


總之,討厭你。 但,卻還是無法自拔地喜歡著你。


憂鬱的陰天 等待著紅綠燈變換時的嘆息
故作乖僻的大樓風 是吹著龍捲的南風 

明天會是晴天吧 已經厭倦陰天了
別有深意的話語 是哄騙孩子的謊言


總之,想遇見你。 但,卻還是想要忘了你。


憂鬱的陰天 等待著紅綠燈變換時的嘆息
反覆無常的雨雲 突然下起了傾盆大雨

心不在焉 盡是望著遠方幻想著
故作神秘的信 與期待相違的回應


憂鬱的陰天 等待著紅綠燈變換的嘆息
故作乖僻的大樓風 是吹著龍捲的南風

明天會是晴天吧 已經厭倦陰天了
別有深意的話語,是哄騙孩子的謊言

タグ:

曇り空 UmiNeko
+ タグ編集
  • タグ:
  • 曇り空
  • UmiNeko

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー