NNI 中文歌詞wiki

アシタヘ

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集


作詞:らっぷびと
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
歌:clear
rap:らっぷびと

翻譯:死魚無限供應


朝向明天


寒冷的風 吹向井然的街道
只剩我一人 似要被獨自留下

低語著的字句 轉瞬即逝
不知怎地感到 世界越發將我擊潰

不論悲傷再怎麼造訪
不願認輸的妳讓我傾心

『明天也許會更好一點呢』
邊說著邊流淚向前進的神情
將變得比昨天的妳更加堅強


若是妳失去了前進的方向
即使當下哭泣流淚 過後彩虹也定會高高掛起
不論何時我都在妳身邊
所以即使雨水不停歇無論何時
都能綻放笑容


無法入眠的夜晚 忍受痛楚的日子
將那些跨越的妳的努力 我都清楚

不要再忍耐了 哭出來也沒有關係
讓我看看妳真正的想法

一個、消逝的哭臉
及相應而生的『謝謝』
即使明天令人不安也無所畏懼


若是妳受雨水淋打
獨自一人藏著眼淚 壓抑著聲音哭喊著
我會緊緊地抱著妳
不論什麼都共同分享
朝向明天

因為有妳在
討厭的事 想逃避的心情
我才能揮去 才能在妳身旁支持妳

兩個人在一起的話
就能拭乾眼淚 明天也會放晴
能像魔法般改變什麼
朝向明天 朝向明天

無可取代的 一個人的心跳
為妳送上只為守護妳的歌吧
我永遠都會在妳左右
(We gotta go)


若是妳

若是妳失去了前進的方向
即使有天哭泣流淚 過後彩虹也定會高高掛起
而且我就在妳身邊
所以即使雨水不停歇無論何時
都能綻放笑容

若是明天即將消逝
只要能像這樣和妳聯繫在一起 就比世界上的任何人都來的幸福吧
想和無法取代的重要的人
往後也同在一起
因為喜歡妳
+ タグ編集
  • タグ:
  • らっぷびと
  • ryo
  • supercell
  • clear
  • 合唱
  • RAP

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー