NNI 中文歌詞wiki

拝啓ミザリー

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集


作詞:デスおはぎ
作曲:デスおはぎ
編曲:デスおはぎ
歌:コゲ犬、のど飴

翻譯:死魚無限供應


dear misery


還打算再祈禱多久 連腳步都停下
明知無法實現 卻還是伸出了手

低聲說著「無法搆及」的我
希望你能聽見
明知你會露出
帶著悲傷的笑容


 無可奈何而逝去的今日
 又再度將你做為藉口的我
 即使在夢中 也無法改變任何事
 驀然回首
 只剩下無法消卻的痛楚及破碎的羽翼
 若你的存在是為了讓我成為我自己
 總有一天我會接下你的全部
 為了能綻放彼此的笑容


以眩目的速度改變著的是「重要的人」
明知不可能實現 卻仍然用小指勾下了約定

在逝去的日子裡
我漸漸不再尋找其中的意義
說著自己已經變得堅強
卻明明已然被鏽蝕殆盡


  無論再怎麼祈求都無法實現的願望們啊
  至少化為寄宿在此胸中的火焰
  等到火光熄滅時定能實現 實現
  總有一天、、、


 無可奈何而逝去的日子
 已經不想再將你當作藉口
 我要用無法實現的願望將你緊擁入懷
 Dear my misery 

 無法消卻的痛楚也好破碎的羽翼也好
 因為你是讓我成為我自己的存在
 所以我接受你的全部希望能再度綻放笑容

 直到有天走到終點
 將要與你分別的那時

 一起去眺望夢裡見到無數次的
 那憧憬之處的景色吧

 Dear my misery



デスおはぎ:
 將「你」想成你的自卑感、挫折、無法得到伸展的環境等等…即置換成所謂的不幸的話我想大概就能傳達歌詞的意義。
 即使只有一點也好,希望你能在這個不幸比幸福更多的世界裡,笑著度過更多的時間。
+ タグ編集
  • タグ:
  • デスおはぎ
  • コゲ犬
  • のど飴
  • 合唱

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー