Cities in Motion Wiki JP

日本語化

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

言語ファイルの導入の仕方


  Steam版はVer1.010からデフォルトで一部DLCを除く内容は日本語化されています!
  サイバーフロントのパッケージ版との違いは日本語マニュアルの有無です

機種別導入法

Windows版


日本語化手順
249 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2011/02/26(土) 03:21:47.21 ID:yXsj6qoD [1/2]
日本語化手順

用意するもの。
1)GSFileViewer
ttp://www.citiesinmotion.net/index.php?page=DatabaseItem&id=4
2)1.0.9のバックアップ(metro.gsだけでよい)
なければデモ(1.0.8)に入ってるものを代用できる

※デモは公式サイトなどから入手。デモには製品版のシナリオなどの訳文は入っていない。



1)インスコフォルダにmetroというフォルダを作る。
2)metroフォルダの中にstringsというフォルダを作る。
3)バックアップしておいた1.0.9版のmetro.gsをGSFileViewerで開く。
4)stringsの中のja.stringsをクリックしたあと右クリックで出てくるメニューから“Extract to...”を選び、先ほど作った\metro\stringsの中に解凍する。
5)マイドキュメントの中にある“Cities In Motion”フォルダを開き、“settings.script”をメモ帳等で開き、$language = "en-US";となっている(その他の言語の可能性もある)箇所を$language = "ja";に変える。
以上。

MAC版


編集中

翻訳手順

1)GSFileViewerでインストールフォルダにあるmetroをいうフォルダを開く
2)metroフォルダの中のstringsを開きen_USをget orijinalでダウンロード
3)落としたテキストファイルを以下の手順で翻訳

  • 翻訳方法 
$stop_bus1 = "Bus stop with sign";
この場合、赤字部分

$stop_bus1 = "標識だけのバス停";
という風に訳す。

  • DLCの翻訳ファイルの置き場所
DLCの日本語化は、metroフォルダ内のja.stringsを編集してもダメで、各DLCで正しいフォルダに置かないと日本語化できないっぽい。

例えば、stationpack01.gs内のen_US.stringsを翻訳したja.stringsファイルは以下のようにおかなきゃダメだった。
Cities in Motionインスコフォルダ/addons/stationpack01/strings/ja.strings

詳細はこちらを参照。ドイツ語だけど分かると思うよ。
リンク先がいつどうなるかわからないから、大事そうなところだけ引用してみる。
data.gs -> /Cities In Motion/
metro.gs -> /Cities in Motion/metro
location-data.gs ->/Cities in Motion/metro/location-data
maps.gs -> /Cities in Motion/metro/maps
music.gs -> /Cities in Motion/metro/music
objects.gs -> /Cities in Motion/metro/objects
sounds.gs -> /Cities in Motion/metro/sounds

ja.gs -> /Cities in Motion/metro/
germany.gs -> /Cities in Motion/addons/germany
munich.gs -> /Cities in Motion/addons/munich
tokyo.gs -> /Cities in Motion/addons/tokyo
usa.gs -> /Cities in Motion/addons/usa
mappack01.gs -> /Cities in Motion/addons/mappack01
stationpack01.gs -> /Cities in Motion/addons/stationpack01
vehiclepack01.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack01
vehiclepack02.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack02
vehiclepack03.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack03
vehiclepack04.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack04
vehiclepack05.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack05

翻訳例

ja.stringsの例を貼ってみる。
  • ja.gs -> /Cities in Motion/metro/
  • germany.gs -> /Cities in Motion/addons/germany
  • munich.gs -> /Cities in Motion/addons/munich
  • tokyo.gs -> /Cities in Motion/addons/tokyo
  • usa.gs -> /Cities in Motion/addons/usa
  • mappack01.gs -> /Cities in Motion/addons/mappack01
  • stationpack01.gs -> /Cities in Motion/addons/stationpack01 (Cities in Motion: Metro Stations)
$tool_metro_xstation01_hint = "2つのホームの鉄道駅(地下)\n価格: %it,d.20\n月々の保守管理費: %it,d.21\n\n2つのホームを備えた地下の駅は非常に多くの乗客にも対応できます。\nただし、地下の線路と結ぶ必要があり、保守管理費も高額です。";
$tool_metro_xstation02_hint = "交差するホームの鉄道駅(地下)\n価格: %it,d.20\n月々の保守管理費: %it,d.21\n\n多層の地下の駅は交差する地下の鉄道路線を接続することができます。\nただし、地下の線路と結ぶ必要があり、保守管理費も高額です。";

$station_metroPlatform3 = "鉄道プラットフォーム3";
$station_metroPlatform4 = "鉄道プラットフォーム4";
  • vehiclepack01.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack01
  • vehiclepack02.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack02
  • vehiclepack03.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack03
  • vehiclepack04.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack04
  • vehiclepack05.gs -> /Cities in Motion/addons/vehiclepack05

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー